<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>QUOTESARENA.COM &#187; Funny Messages</title>
	<atom:link href="http://www.quotesarena.com/tag/funny-messages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.quotesarena.com</link>
	<description>Sayings Quotes &#124; Sad love Quote &#124; friends love quotes &#124; Tagalog Love Quotes &#124; Text Quotes &#124; Text Messages &#124; chain letters for text messaging &#124; Pinoy Funny Quotes, Tagalog Sad Love Quotes &#124; Tagalog Text Messages</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 10:27:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Text Quotes and Text Messages 0525: Funny Tagalog Text Messages and Emails</title>
		<link>http://www.quotesarena.com/2008/10/01/text-quotes-and-text-messages-0525-funny-tagalog-text-messages-and-emails/</link>
		<comments>http://www.quotesarena.com/2008/10/01/text-quotes-and-text-messages-0525-funny-tagalog-text-messages-and-emails/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 14:28:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>quotes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Funny Text Messages]]></category>
		<category><![CDATA[Funny Messages]]></category>
		<category><![CDATA[jokes and funny message]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quotesarena.com/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[This was sent to me by a former officemate.. I can&#8217;t help but to make tawa hehe 10 Conyo-mandments by Gerry Avelino and Arik Abu 1.  Thou shall make gamit &#8220;make+pandiwa&#8221;. ex. &#8220;Let&#8217;s make pasok na to our class!&#8221; &#8220;Wait lang! I&#8217;m making kain pa!&#8221; &#8220;Come on na, we can&#8217;t make hintay anymore! It&#8217;s in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This was sent to me by a former officemate.. I can&#8217;t help but to make tawa hehe</p>
<p><strong>10 Conyo-mandments</strong><br />
by Gerry Avelino and Arik Abu<br />
1.  Thou shall make gamit &#8220;make+pandiwa&#8221;.<br />
ex. &#8220;Let&#8217;s make pasok na to our class!&#8221;<br />
&#8220;Wait lang! I&#8217;m making kain pa!&#8221;<br />
&#8220;Come on na, we can&#8217;t make hintay anymore! It&#8217;s in Andrew pa, you<br />
know?&#8221;</p>
<p>2. Thou shall make kalat &#8220;noh&#8221;, &#8220;diba&#8221; and &#8220;eh&#8221; in your pangungusap.<br />
ex. &#8220;I don&#8217;t like to make lakad in the baha nga, no? Eh diba it&#8217;s like, so<br />
eew, diba?&#8221;<br />
&#8220;What ba: stop nga being maarte noh?&#8221;<br />
&#8220;Eh as if you want naman also, diba?&#8221;<br />
<span id="more-171"></span><br />
3. When making describe a whatever, always say &#8220;It&#8217;s SO pang-uri!&#8221;<br />
ex. &#8220;It&#8217;s so malaki, you know, and so mainit!&#8221;<br />
&#8220;I know right? So sarap nga, eh!&#8221;<br />
&#8220;You&#8217;re making me inggit naman.. I&#8217;ll make bili nga my own burger.&#8221;</p>
<p>4. When you are lalaki, make parang punctuation &#8220;dude&#8221;, &#8216;tsong&#8221; or &#8220;pare&#8221;<br />
ex. &#8220;Dude, ENGANAL is so hirap, pare.&#8221;<br />
&#8220;I know, tsong, I got bagsak nga in quiz one, eh&#8221;</p>
<p>5. Thou shall know you know? I know right!<br />
ex. &#8220;My bag is so bigat today, you know&#8221;<br />
&#8220;I know, right! We have to make dala pa kasi the jumbo Physics book<br />
eh!&#8221;</p>
<p>6. Make gawa the plural of pangngalans like in English or Spanish .<br />
ex. &#8220;I have so many tigyawats, oh!&#8221;</p>
<p>7. Like, when you can make kaya, always use like. Like, I know right?<br />
ex. &#8220;Like, it&#8217;s so init naman!&#8221;<br />
&#8220;Yah! The aircon, it&#8217;s, like sira!&#8221;</p>
<p>8. Make yourself feel so galing by translating the last word of your<br />
sentence, you know, your pangungusap?<br />
ex. &#8220;Kakainis naman in the LRT! How plenty tao, you know, people?&#8221;<br />
&#8220;It&#8217;s so tight nga there, eh, you know, masikip?&#8221;</p>
<p>9. Make gamit of plenty abbreviations, you know, daglat?&#8221;<br />
ex. &#8220;Like, OMG! It&#8217;s like traffic sa LRT&#8221;<br />
&#8220;I know right? It&#8217;s so kaka!&#8221;<br />
&#8220;Kaka?&#8221;<br />
&#8220;Kakaasar!&#8221;</p>
<p>10. Make gamit the pinakamaarte voice and pronunciation you have para full<br />
effect!<br />
ex. &#8220;I&#8217;m, like, making aral at the Arrhneo!&#8221;<br />
&#8220;Me naman, I&#8217;m from Lazzahl!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.quotesarena.com/2008/10/01/text-quotes-and-text-messages-0525-funny-tagalog-text-messages-and-emails/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Text Quotes and Text Messages 0501 &#8211; 0520: Funny Tagalog Quotes/Jokes</title>
		<link>http://www.quotesarena.com/2008/08/16/text-quotes-and-text-messages-0501-0520-funny-tagalog-jokes/</link>
		<comments>http://www.quotesarena.com/2008/08/16/text-quotes-and-text-messages-0501-0520-funny-tagalog-jokes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 14:03:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>quotes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Funny Text Messages]]></category>
		<category><![CDATA[Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog Text Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[funny jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Funny Messages]]></category>
		<category><![CDATA[jokes and funny message]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog Funny Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quotesarena.com/?p=156</guid>
		<description><![CDATA[I received these funny quotes/tagalog jokes through our group mailing list 0501. It was an ex-PBB housemate (1st batch) who said this: &#8220;Big Brother, ginagawa po nila ako laughing stuff&#8230;&#8221; 0502. My friend and I were walking up the stairs of our schools new bldg. She said out of nowhere: &#8220;Imagine mo kung di ginawa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I received these <strong>funny quotes</strong>/tagalog jokes through our group mailing list <img src='http://www.quotesarena.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>0501. It was an ex-PBB housemate (1st batch) who said this: &#8220;Big Brother, ginagawa po nila ako laughing stuff&#8230;&#8221;</p>
<p>0502. My friend and I were walking up the stairs of our schools new bldg. She said out of nowhere: &#8220;Imagine mo kung di ginawa &#8216;tong bldg, umaakyat tayo sa hangin?&#8221;</p>
<p>0503. Nadia Montenegro promoting her movie: &#8220;Please watch &#8216;The Life Story of Julie Vega&#8217;, opening na po on the twenty-twoth of November.&#8221;</p>
<p>0504. In a burger joint I heard a man say: &#8220;Miss, isa ngang &#8216;amusing&#8217; aloha at saka &#8216;kidney&#8217; meal.&#8221; Server: &#8220;Dine in po ba or to go?&#8221; The man answered: &#8220;Ayoko ng sago!&#8221;</p>
<p>0505. I was making cookies at home when I ran out of cookie sheets, so I called our maid and said: &#8220;Manang bili ka nga ng cookie sheet.&#8221; And she replied: &#8220;Ano po, solo o litro?&#8221; (coke is it)<span id="more-156"></span></p>
<p>0506. My friend said: &#8220;Ang galing &#8216;no, yung Ash Wednesday last year , Miyerkules din pumatak!&#8221;</p>
<p>0507. A non-Christian vendor selling a Last Supper painting: &#8220;Ma&#8217;am bili po kayo ng frame, maganda po ito, &#8216;Hesus and Company.&#8221;</p>
<p>0508. While watching &#8220;Apollo 13?, after she heard the line: &#8221; Houston , we have a problem.&#8221; My ex-girlfriend asked: &#8220;Sino si Houston ?&#8221;</p>
<p>0509. My aunt was going to the US for the 1st time. She told us: &#8220;Nagpapabili ang tita niyo ng &#8216;autistic&#8217; guitar. Saan ba nakakabili nun?&#8221;</p>
<p>0510. I once heard an emcee say: &#8220;Let&#8217;s give her a warm of applause!&#8221;</p>
<p>0511. Barker ng bus: Ah Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao, Cubao!!!&#8221; Pasahero: &#8220;Boss, Cubao?&#8221;</p>
<p>0512. An officemate of ours told us a story about driving alone in her car: &#8220;Alam niyo, pag nag-iisa ako, feeling ko&#8230;wala akong kasama&#8230;&#8221;</p>
<p>0513. I had a customer on the line who had a password on his account. I asked for the password but he forgot. I gave him a clue: &#8220;It&#8217;s a 4-digit number.&#8221; He answered, &#8220;Uhm&#8230;&#8217;ROCKY&#8217; ?&#8221;</p>
<p>0514. I overheard a lady place an order at Starbucks: &#8220;One cup of chino please.&#8221;</p>
<p>0515. An officemate once asked: &#8220;Saan sa Quezon City ang Mandaluyong?&#8221;</p>
<p>0516. I had a meeting with a friend and I noticed that both of us were wearing stripes. He suddenly blurted out: &#8220;Uy, stripes din! It&#8217;s the color of the day!&#8221;</p>
<p>0517. When I saw that I got a missed call, I said, &#8220;Hey, I got a missed call!&#8221; My friend said, &#8220;Anong sabi?&#8221;</p>
<p>0518. We were reviewing for an exam and we were already dead tired. A classmate said, &#8220;Hala, brownout!&#8221; Pagtingin namin, nakapikit pala siya.</p>
<p>0519. A call center agent told a foreign customer regarding the changing of the due date of her credit card: &#8220;Ma&#8217;am, I already changed your monthly period.&#8221;</p>
<p>0520. A home economics teacher asked us: &#8220;How do you make wet floor and tow duff?&#8221; Translation: &#8220;How do you make wheat flour and tough dough&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.quotesarena.com/2008/08/16/text-quotes-and-text-messages-0501-0520-funny-tagalog-jokes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Text Quotes and Text Messages 0281 &#8211; 0300: Funny Tagalog Quotes and Erap Jokes</title>
		<link>http://www.quotesarena.com/2008/01/03/text-quotes-text-messages-0281-0300/</link>
		<comments>http://www.quotesarena.com/2008/01/03/text-quotes-text-messages-0281-0300/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 06:30:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>quotes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tagalog Quotes]]></category>
		<category><![CDATA[Erap Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[funny jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Funny Messages]]></category>
		<category><![CDATA[Funny Text Messages]]></category>
		<category><![CDATA[Jokes]]></category>
		<category><![CDATA[Jokes about Erap]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog Funny Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quotesarena.com/2008/01/03/tagalog-funny-quotes-and-text-messages-4/</guid>
		<description><![CDATA[Make your friends smile by this huge collection of Tagalog Funny Quotes and text messages 0281. Wag kang malungkot o magdaramdam kapag ika’y nag iisa…sapagkat sa mata ng DULING….ika’y dalawa…tandaan mo, hanggat may DULING, di ka nag iisa! 0282. Sabi nila: kapag nadapa ka, bumangon ka! Sabi ko naman: Paano kung nadapa ka sa hubad [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Make your friends smile by this huge collection of <strong>Tagalog Funny Quotes</strong> and text messages <img src='http://www.quotesarena.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>0281. Wag kang malungkot o magdaramdam kapag ika’y nag iisa…sapagkat sa mata ng DULING….ika’y dalawa…tandaan mo, hanggat may DULING, di ka nag iisa!</p>
<p>0282. Sabi nila: kapag nadapa ka, bumangon ka!<br />
Sabi ko naman: Paano kung nadapa ka sa hubad na katawan ng taong kinababaliwan mo?…<br />
Sige nga, babangon ka pa ba??!</p>
<p>0283. Kung nurse ka, paano mo sasabihin sa pasyente na mamamatay na sya?<br />
Pasyente: Mamamatay na ba ako?<br />
Nurse: Nanunuod ho ba kayo ng Marimar?<br />
Pasyente: Oo.<br />
Nurse: Hindi nyo na ho matatapos</p>
<p>0284. ‘pag may problem ka, lapitan mo lang ako, di kita iiwan.<br />
Yayakapin lang kita ng mahigpit, at itatanong ko lang sayo…“ano ba gusto mo?” … matador, Colt 45. emperador o red horse??</p>
<p>0285. Seswertehin ka sa pag-ibig ngayong taon…kung magiging akin ka!!! yun yun eh<span id="more-82"></span></p>
<p>0286. he quantity of your happiness depends upon the quality of your thoughts <img src='http://www.quotesarena.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> …. think of me…Buo na araw mo wahaha</p>
<p>0287. BF: BlowJob mo ako Hon..<br />
GF: Di ako marunong Hon..<br />
BF: Madali lang, para ka lang nag sisigarilyo.Hititin mo.<br />
GF: Ganun!? Palalabasin ko din ba sa ilong?</p>
<p>0288. I dreamed of you last night, naka upo ka sa tabi ng ilog, sad and alone and mukhang mabigat ang loob. Lalapitan sana kita at yayakapin, pero bigla ka tumayo, at nag punas ng pwet! hehe</p>
<p>0289. Madre: ano apelyido mo iho?<br />
Sakristan: Alam nyo na po yun sister! lagi nyo po yun hinahawakan..<br />
Madre: Susme! BAYAG apelyido mo?<br />
Sakristan: Sister naman… ROSARIO po!!</p>
<p>0290. There was a turtle who fell in love with a cat<br />
One day, the turtle visited the cat and said…”I love you with all my heart”<br />
The cat replied:<br />
“Kami na ni rabbit, ang bagal mo kasi!!</p>
<p>0291. Scenario : Nasusunog ang Malacanang<br />
Guard : Mr. President dito po ang daan sa fire exit<br />
Erap : Gago, diyan nga dadaan ang apoy eh!</p>
<p>0292. Boy 1 &#8211; Lahi namin ang mahabang buhay, lolo ko namantay 88 years old na.<br />
Boy 2 &#8211; Ako lolo ko namatay 98 years na.<br />
Boy 3 &#8211; Ala yan, Lolo ko sobrang tanda PINATAY na lang namin</p>
<p>0293. Sino ang mga unang tao sa mundo?<br />
HUDYO: Kami! Kasi kami ang nagpapako kay Kristo<br />
INTSIK : Bakit? Kanino kayo bumili ng PAKO?</p>
<p>0294. During the flight to USA.<br />
Stewardess : Sir, chewing gum para hindi sumalit ang tenga nyo during the flight.<br />
ERAP : Thank you!After an hour.<br />
ERAP : Miss pano ba tatanggalin itong chewing gum sa tenga ko?</p>
<p>0295. While watchng the news yesterday about a kid killed by a bulldozer, our maid commented: &#8220;Kaya ayoko mag-alaga ng aso eh&#8230;&#8221;</p>
<p>0296. My cousin at a DRIVE-THRU: &#8220;Miss, puwedeng take out?&#8221;</p>
<p>0297. Also in a gameshow. Host: &#8220;Ano sa Tagalog ang &#8216;teeth&#8217;?&#8221; Contestant: &#8220;Utong!&#8221;</p>
<p>0298. My sister said of our neighbor who was our arch enemy: &#8220;Mamatay na sana kapitbahay natin!&#8221; I told her not to say that, coz it might bounce back to us. Then she said, &#8220;Ah ganun ba yun? In that case, mamatay na sana tayo!&#8221;</p>
<p>0299. From the gameshow &#8220;The Weakest Link&#8221;. Host Edu Manzano asked: &#8220;Anong &#8216;T&#8217; ang ibinibigay ng konduktor pag nagbayad ka ng pamasahe sa bus?&#8221; Ian Veneracion answered: &#8220;TUKLI!&#8221;</p>
<p>0300. Sa isang gameshow, tinanong ng host: &#8220;Anong &#8216;P&#8217; ang Tagalog ng &#8216;storey&#8217; o &#8216;floor&#8217; ng building?&#8221; Contestan: &#8220;PIP PLOR!&#8221;</p>
<p>Sent By:<br />
RonJay<br />
Dino<br />
John</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.quotesarena.com/2008/01/03/text-quotes-text-messages-0281-0300/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>57</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
